quinta-feira, dezembro 19, 2024

Quinta, 19.

Os ladrões (ministros, secretários de Estado, empresários, funcionários públicos, empregados bancários ou banqueiros, directores deste e daquele sector estatal, todos, incluindo o gatuno de dez-réis de mel cuado, o larápio de rua sujeito às intempéries, deixaram de actuar à luz do dia, sujeitos a que a polícia lhes deite a mão. O roubo democratizou-se, está mais activo, pode ser feito no interior da prisão, dos gabinetes aquecidos dos ministérios, dos bancos, das repartições públicas, das casas de banho, dos quartos de hotel, nas esplanadas dos cafés, nos cinemas quando os filmes decorrem, enfim, em qualquer lado, dia e noite, desde que o meliante tenha consigo um iphone ou computador. 

Foi o que aconteceu ao Robert e depois a mim. 

Outro dia recebi um mail do “Robert” que me perguntava se me podia pôr um assunto delicado e confidencial. Respondi que sim, e fiquei inquieto.   

No dia seguinte, recebo este e-mail:    

Merci pour ta réponse. Pour tout te dire ces dernières semaines n'ont pas été faciles pour moi. J'ai des soucis de santé. Des crampes intestinales et des douleurs abdominales que je n'arrive pas à canaliser depuis un certain temps. Je m'interroge sans cesse sur ce qui va bien arriver ? Et quelles seront les conséquences ? Toutes ces interrogations me poussent à avoir un autre avis extérieur en consultant un spécialiste en la matière pour des analyses plus poussées. Nous devons nous revoir pour les résultats d'analyses. J'espère que mes doutes ne seront pas confirmés et que tout ceci sera un souvenir lointain … Bref, je t'en dirai plus dès la sortie des examens, n'ai aucune inquiétude . J'ai quelque chose de sérieux à te demander et cela me gêne un peu de te le demander. Y a-t-il un Tabac ou une Maison de la Presse où tu peux te rendre facilement ?.

De imediato este outro: 

J'ai du mal à trouver des  TICKETS  ( TRANSCASH ) comme je le fais habituellement, c'est devenu un vrai casse-tête ici impossible d'en trouver. J'en ai impérativement  besoin  maintenant ! Il suffit juste de demander et informer le buraliste que tu as déjà une carte prépayée tu souhaites juste avoir les TICKETS ( TRANSCASH ) pour le rechargement de ta carte prépayée, cela fait partie de la procédure de paiements des TICKETS alors il saura de quoi parles-tu.

J'ai s'il te plaît besoin de 2 TICKETS ( TRANSCASH ) de 263e pour ma carte prépayée que j'utilise pour conclure certaines transactions importantes en ligne. En fait, ce sont des recharges que j'utilise pour régler certaines dépenses.

Une fois que tu les as, fait moi parvenir les numéros de rechargement qui y figurent par mail ou si possible me faire un scan.

N.B : Pour le remboursement, joint moi ton RIB, je te fais un virement maintenant à l'instant. Je t'appellerai dès que mon portable sera en service. Peux-tu y aller maintenant STP ?

Je reste en attente.

Como não conhecia o sistema, falei com o Carlos Neto (que possui um B & B também desconhecia) e informei o “Robert” que iria falar ao Francis, desejoso por ajudá-lo num momento difícil. Não encontro o Francis, socorro-me dos meus amigos franceses daqui, todos os esforços foram em vão. Dou nota dos meus movimentos ao meu amigo “Robert” e ele pede-me que insista com eles. Entretanto, desligo o portátil e, pelo telefone de casa, prevenindo por sms o Robert que eu julgava muito mal e a evitar contar a Annie a sua triste condição.  Ele diz-me de súbito, não faças nada, isso é um “arnaque” que me atacou o computador e depois muitos dos meus amigos. O que há de curioso nesta trafulhice, é o cuidado dos tipos com a minha legítima preocupação. Voilà  le monde moderne! 

         - Hoje foi a roçadora. Não foi preciso falar-lhe em turco, espanhol ou latim, porque ela se despachou a facilitar-me a vida. Deste modo, o relvado aqui defronte do salão ficou concluído e bonito. Os meus lombares, fale eu em todas as línguas do mundo incluindo as berberescas, nenhuma me diz como evitar que me doam.